Tesi di laurea con relatore o correlatore Russo, Mariachiara, discusse nel 2022

Su di un livello
Esporta come [feed] Atom [feed] RSS 1.0 [feed] RSS 2.0
Raggruppa per: Autore della tesi | Tipologia della tesi | Nessun raggruppamento
Numero di documenti: 6.

Anfuso, Martina (2022) Dal secondo anno alla laurea: case study sul progresso dell’expertise in interpretazione simultanea dallo spagnolo all’italiano. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Borbiconi, Beatrice (2022) La variazione diatopica nell'interpretazione simultanea dallo spagnolo all'italiano. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Foschi, Guendalina (2022) Interpretazione simultanea dei film e sottotitolazione a confronto: analisi delle strategie adottate nella gestione dei dialoghi veloci e delle battute sovrapposte. Studio sperimentale sul film Tiempos malos di Cristián Sánchez. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Ponzalli, Elisa (2022) Ma il machine interpreting sogna pecore elettroniche? Case study del dispositivo WT2 Plus in contesto reale. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Tampieri, Margherita (2022) La resa dei numeri in interpretazione simultanea dallo spagnolo e dal russo in italiano: un contributo sperimentale. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Ventura, Serena (2022) L'interprete in ambito sanitario e il rischio di trauma vicario. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Questa lista e' stata generata il Wed Nov 20 12:51:26 2024 CET.
^