Su di un livello |
Bracciale, Paolo (2020) Tra parole ed emozioni: interpretare per la televisione di intrattenimento. Il caso dell'interpretazione simultanea dal russo in italiano. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli'
Ciuti, Sara (2020) L'interpretazione simultanea dall'italiano in ungherese: disfluenze ed errori derivanti dalle peculiarità della coppia di lingue. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Conciatori, Alice (2020) Il proverbio nei discorsi pronunciati nel Parlamento italiano e nel Parlamento spagnolo: un’analisi contrastiva. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Donvito, Benedetta (2020) Il linguaggio formulaico all'UE: uno studio sui lexical bundles nei discorsi originali in lingua inglese del corpus EPIC. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Gastaldello, Giada (2020) La strategia della compressione nell'interpretazione simultanea dallo spagnolo all'italiano: uno studio sul corpus EPIC. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Santoro, Bianca (2020) Tecnologia e didattica dell'interpretazione. Esperimento di interpretazione consecutiva e simultanea a distanza con inTrain. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.