Tesi di laurea con relatore o correlatore Reggiani, Licia, discusse nel 2015

Esporta come [Atom feed] Atom [RSS feed] RSS 1.0 [RSS2 feed] RSS 2.0
Raggruppa per: Autore della tesi | Tipologia della tesi | Nessun raggruppamento
Numero di documenti: 13.

Capra, Francesca (2015) Proposta di traduzione di due capitoli del libro Un beau jour… Combattre le viol di Clémentine Autain. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Cavicchi, Luisa (2015) Proposta di traduzione di quattro scene dell'opera teatrale La souffrance d'Alexandre di Jean Louvet. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Fezzardi, Davide (2015) Proposta di traduzione dal francese di un dossier sulla neurolinguistica. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Gasperini, Francesca (2015) Libri dentro ai libri: proposta di traduzione de "La bibliothecaire" di Gudule. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Imolesi, Jessica (2015) Tradurre Leïla Sebbar. Meticciato e identità nella scrittura autobiografica dell'esilio. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Mballa Atangana, Bernadette Corinne (2015) Proposta di traduzione di alcuni capitoli del romanzo camerunese Vengeance à Yaoundé di Marie Ottou. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Montanari, Marika (2015) Tradurre per la scena: le didascalie dell'Edipo Re rivisitato e interpretato dal collettivo Teatro (In)stabile. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Morello, Chiara (2015) Indagine sociolinguistica sulla minoranza linguistica storica francese in Piemonte: il caso delle valli valdesi. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Orciani, Alice (2015) Comment (ne pas) devenir Parisien - Le guide ultime du parfait autochtone de la capitale: proposta di traduzione. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Rotoni, Rebecca (2015) "Mon petit centre Pompidou" - Proposta di traduzione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Scire, Giulia (2015) Tradurre la letteratura per l'infanzia: Little lou à Paris di Jean Claverie. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Torsello, Andrea (2015) Proposta di traduzione in francese di parte del sito web "www.Turismo.Ra.It". [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'

Vaienti, Giorgia (2015) Proposta di traduzione di "L'omelette au sucre", romanzo per ragazzi di Jean-Philippe Arrou-Vignod. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'

Questa lista e' stata generata il Sat Dec 21 19:29:45 2024 CET.
^