Bertoncini, Ilaria (2025) Tradurre la montagna: affrontare le variazioni linguistiche nella traduzione di L’île haute di Valentine Goby. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Bucci, Lucia (2025) L'elaborazione del lutto nella letteratura per ragazzi: proposta di traduzione di Des jours comme des nuits di Sébastien Joanniez. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Cereali, Vittoria (2025) Tradurre il thriller psicologico: proposta di traduzione del romanzo Les Tourmentés di Lucas Belvaux. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Lezoca, Federica (2025) Linguaggio inclusivo in interpretazione consecutiva dall'Inglese in Italiano: Analisi delle tendenze traduttive di interpreti professionistə in un contesto reale. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli'
Lolli, Gaia (2025) Letteratura per l'infanzia e stereotipi di genere: proposta di traduzione del libro musicale Fille ou garçon ? di Marion Rouxin. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Sassi, Camilla (2025) “Parlare di consenso ai bambini attraverso la letteratura: proposta di traduzione di Mon corps m’appartient ! – Respect, intimité, consentement, parlons-en di Isabelle Filliozat e Margot Fried-Filliozat”. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Scappini, Emma (2025) Nos Mutineries: una lotta contro gli stereotipi di genere passando per il fumetto. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile