Su di un livello |
Amico, Alice (2016) A Game of Hide and Seek - Il "detto/non-detto" nei racconti di Frank Sargeson. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Angelini, Diletta (2016) "They've given him one month to live": proposta di traduzione del verse novel Skyscraping di Cordelia Jensen. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Bravetti, Matilde (2016) La traduzione del romanzo per ragazzi Apache - Girl Warrior di Tanya Landman: Un incontro tra storia, genere e culture. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Intilisano, Giulia (2016) "Dar voce a una voce": diversità e rappresentazione nella letteratura young adult. Proposta di traduzione di Gabi, a Girl in Pieces di Isabel Quintero. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Poggiali, Silvia (2016) Letteratura e nuovi media, proposta di sottotitolazione della serie web Emma Approved. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Rossini, Francesco (2016) Tradurre il fumetto: Proposta di traduzione dal francese all'italiano di Moby Dick - livre premier, di Chabouté. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Serra, Carlotta (2016) "It's cool to blog": proposta di traduzione del romanzo The Manifesto on How to be Interesting di Holly Bourne. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.