Tesi di laurea con relatore o correlatore Crea, Annalisa, discusse nel 2017

Su di un livello
Esporta come [feed] Atom [feed] RSS 1.0 [feed] RSS 2.0
Raggruppa per: Autore della tesi | Tipologia della tesi | Nessun raggruppamento
Numero di documenti: 8.

Laurea

Alfieri, Andrea (2017) Proposta di traduzione di un articolo scientifico sull’anestesia della laringe. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

D'Angelo, Federica (2017) Proposta di traduzione del romanzo "Pretending to dance" di Diane Chamberlain. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Ferri, Elisa (2017) “Realer Than You” di Christopher Barzak: proposta di traduzione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Mazza, Chiara (2017) Proposta di traduzione di Everything in this Country Must di Colum McCann. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Parma, Elisa (2017) Tradurre racconti: "Stories - Across the Sea", una proposta di traduzione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Tranquilli, Silvia (2017) La femminilizzazione della traduzione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Laurea magistrale

Luca, Claudia (2017) "Wisdom lies in what we know what it means to be right." L'Antigone di Roy Williams: una proposta di traduzione. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Torsello, Andrea (2017) “To be read at one sitting”: la short story come primo strumento della produzione letteraria. Una proposta di traduzione di Legoland di Gerard Woodward. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Questa lista e' stata generata il Fri May 27 14:25:33 2022 CEST.
^