Tesi di laurea con relatore o correlatore Biagini, Francesca, discusse nel 2018

Su di un livello
Esporta come [feed] Atom [feed] RSS 1.0 [feed] RSS 2.0
Raggruppa per: Autore della tesi | Tipologia della tesi | Nessun raggruppamento
Vai a: C | D | F | P | S | Z
Numero di documenti: 8.

C

Crippa, Federica (2018) La novaja drama in Russia: Ivan Vyrypaev. Proposta di traduzione della pièce “Mahamaya Electronic Devices”. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

D

De Angelis, Elena (2018) Strategie di interpretazione simultanea: la gestione dell'ordine dei costituenti nell'interpretazione dal russo all'italiano. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Deste, Susanna (2018) Proposta di sottotitolaggio e analisi di un episodio della serie russa Kuchnja. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Dolce, Sara (2018) "Ves' Mir Teatr": Traduzione e analisi di due capitoli del romanzo di Boris Akunin. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'

F

Frassinelli, Daniela (2018) Traduzione e audiodescrizione a confronto: proposta di quattro copioni di audiodescrizione di due episodi del cartone animato russo "Maša e Orso". [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'

P

Papotti, Sara (2018) Tradurre il folklore: una proposta di traduzione di "Narodnye russkie legendy" di A. N. Afanas'ev. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

S

Saggioro, Martina (2018) La traduzione giornalistica: il problema della manipolazione nelle traduzioni del sito russo Inosmi. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli'

Z

Zama, Martina (2018) Proposta di traduzione e analisi del primo capitolo del romanzo di Sergej Minaev “Duchless 21 veka. Selfie”. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'

Questa lista e' stata generata il Wed Nov 20 07:43:00 2024 CET.
^