Benatti, Silvia (2025) La traduzione audiovisiva per l'infanzia: analisi traduttiva di due film d'animazione del secolo scorso. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Calisti, Beatrice (2025) Il superamento dei tabù nella società italiana: breve storia e analisi. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Defilippis, Antonella (2025) Tradurre le canzoni nel cinema. Proposta di traduzione di tre brani musicali del film La La Land. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Del Fabbro Alvarez, Bianca Elena (2025) Investigating Translingualism in Secondary School Students from the East London Sylheti Community. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Guerreschi, Alice (2025) Exploring Nonverbal Communication In Children With Autism Through "Young Sheldon" And "The Big Bang Theory". [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Agostini, Leonardo (2025) Proposta di adattamento per il voice-over del documentario “The Fish on My Plate” con lo strumento di doppiaggio automatico Dubbing Studio di ElevenLabs. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Betti, Annalisa (2025) Analisi dei metodi di sottotitolaggio per un pubblico sordo: Proposta di linee guida. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Corlazzoli, Giulia (2025) So che non ci devo mettere del mio eppure "predico le mie prediche" - l'interpretazione ecclesiastica come ricerca della fedeltà nel soffio dello Spirito. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Fenini, Martina (2025) He who laughs last, laughs different: a Cross-Cultural Study of National Humour Styles in LOL: Last One Laughing. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Montalbano, Gaia (2025) L'importanza dell'intervento umano nella localizzazione videoludica: traduzione manuale e automatica del videogioco "Lethal Company" a confronto. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Pelagotti, Cecilia (2025) “A casa nostra”: analisi e proposta di localizzazione dei canali di comunicazione digitali della Scuderia Ferrari. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Serina, Vittoria (2025) L'interpretazione informale nei colloqui sugli infortuni sul lavoro: parola agli operatori dei servizi di Prevenzione e Sicurezza negli Ambienti di Lavoro (PSAL). [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile