La Barcelona del viento di David Escamilla e Mercè Vallejo: analisi e proposta di traduzione

Mensi, Jessica (2021) La Barcelona del viento di David Escamilla e Mercè Vallejo: analisi e proposta di traduzione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Documenti full-text disponibili:
[thumbnail of Thesis] Documento PDF (Thesis)
Full-text accessibile solo agli utenti istituzionali dell'Ateneo
Disponibile con Licenza: Salvo eventuali più ampie autorizzazioni dell'autore, la tesi può essere liberamente consultata e può essere effettuato il salvataggio e la stampa di una copia per fini strettamente personali di studio, di ricerca e di insegnamento, con espresso divieto di qualunque utilizzo direttamente o indirettamente commerciale. Ogni altro diritto sul materiale è riservato

Download (15MB) | Contatta l'autore

Abstract

L'elaborato include la proposta traduzione di alcuni frammenti del quinto capitolo del libro La Barcelona del viento di David Escamilla e Mercè Vallejo, una sorta di guida della città a partire dai luoghi che fanno da sfondo al celebre romanzo di Carlos Ruiz Zafón. Si compone di tre parti: la prima consiste in un'analisi del testo di partenza, la seconda contiene la proposta di traduzione mentre la terza presenta il relativo commento alla traduzione.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea)
Autore della tesi
Mensi, Jessica
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
Carlos Ruiz Zafón,La Barcelona del viento,Traduzione dallo spagnolo in italiano,la traduzione del turismo
Data di discussione della Tesi
20 Luglio 2021
URI

Altri metadati

Statistica sui download

Gestione del documento: Visualizza il documento

^