Translating Theatre, Translating Culture

Pasini, Annamaria (2019) Translating Theatre, Translating Culture. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Il full-text non è disponibile per scelta dell'autore. (Contatta l'autore)


Translating is never about translation word for word of a given piece. Whenever we translate, a series of other factors are to be taken into consideration and some sort of collateral translations are brought along. One of the most important aspects to consider is the audience the text is going to be translated for and consequently its culture. When it comes to translating for the theatre, and for the screen as well, we have even more factors to consider, such as the surrounding scene, some degree of musicality, some gestures, probably a scenography and something happening around. Theatre translation is in fact one of the most complex and multifaced types of translation. The aim of this essay is to investigate the relation between language and culture, to show what happens when translating for theatre, to explain what is the role of a translator in this field.

Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea)
Autore della tesi
Pasini, Annamaria
Relatore della tesi
Corso di studio
Ordinamento Cds
Parole chiave
Translation,Theatre,Theatre translation,Performability,Culture,Sound importance,Translator's job
Data di discussione della Tesi
3 Ottobre 2019

Altri metadati

Gestione del documento: Visualizza il documento