Sicurezza stradale: Proposta di traduzione di un estratto del research report "The Nature of Errors Made by Drivers"

Legorano, Giuliana (2015) Sicurezza stradale: Proposta di traduzione di un estratto del research report "The Nature of Errors Made by Drivers". [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Documenti full-text disponibili:
[img] Documento PDF
Full-text accessibile solo agli utenti istituzionali dell'Ateneo

Download (7MB) | Contatta l'autore

Abstract

The aim of this dissertation is to provide a translation from English into Italian of an extract from the research report “The Nature of Errors Made by Drivers”. The research was conducted by the MUARC (the Monash University Accident Research Centre) and published in June 2011 by Austroads, the association of Australasian road transport and traffic agencies. The excerpt chosen for translation is the third chapter, which provides an overview of the on-road pilot study conducted to analyse why drivers make mistakes during their everyday drive, including the methodology employed and the results obtained. This work is divided into six sections. It opens with an introduction on the topic and the formal structure of the report, followed by the first chapter, which provides an overview of the main features of the languages for special purposes and the specialised texts, an analysis of the text type and a presentation of the extract chosen for translation. In the second chapter the linguistic and extralinguistic resources available to specialised translators are presented, focussing on the ones used to translate the text. The third chapter is dedicated to the source text and its translation, while the fourth one provides an analysis of the strategies chosen to translate the text and a comment on the solutions to problematic passages. Finally, the last section – the conclusion – provides a comment on the entire work and on the professional activity of translators. The work closes with an appendix, which contains a glossary of the terms extracted from the translated text.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea magistrale)
Autore della tesi
Legorano, Giuliana
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
sicurezza stradale, traduzione tecnico-scientifica, trascrizioni testi orali
Data di discussione della Tesi
12 Marzo 2015
URI

Altri metadati

Statistica sui download

Gestione del documento: Visualizza il documento

^