Proposta di traduzione e commento di "Madres solo hay una y aquí están todas" di Raquel Díaz Reguera

Celli, Vania (2014) Proposta di traduzione e commento di "Madres solo hay una y aquí están todas" di Raquel Díaz Reguera. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Documenti full-text disponibili:
[img] Documento PDF
Full-text non accessibile

Download (465kB) | Contatta l'autore

Abstract

Il presente elaborato contiene una proposta di traduzione di alcuni testi dell’album illustrato per bambini e ragazzi "Madre solo hay una y aquí están todas" della scrittrice e illustratrice spagnola Raquel Díaz Reguera, pubblicato dalla casa editrice Lumen. Le proposte di traduzione sono precedute da una presentazione dell’autrice e da una panoramica sul genere dell’album illustrato per l’infanzia. A seguire, invece, l’analisi delle traduzioni e il commento degli elementi più significativi e problematici che si sono presentati nel processo di traduzione, affrontati da un punto di vista sia linguistico sia culturale, sempre nell’ottica della letteratura per l’infanzia.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea)
Autore della tesi
Celli, Vania
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
Traduzione letteratura per l'infanzia
Data di discussione della Tesi
3 Ottobre 2014
URI

Altri metadati

Gestione del documento: Visualizza il documento

^