L'importanza della rappresentazione: proposta di traduzione di un estratto del romanzo per ragazzi Der Katze ist es ganz egal, di Franz Orghandl

Castagni, Aurora (2024) L'importanza della rappresentazione: proposta di traduzione di un estratto del romanzo per ragazzi Der Katze ist es ganz egal, di Franz Orghandl. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Il full-text non è disponibile per scelta dell'autore. (Contatta l'autore)

Abstract

Oggetto del presente elaborato è la proposta di traduzione di un estratto del romanzo "Der Katze ist es ganz egal" di Franz Orghandl. In relazione a tale testo, si illustrano le diverse fasi del processo traduttivo, che comprendono una ricerca sull'autrice e sull'opera, una panoramica sull'approccio teorico alla traduzione della letteratura per l'infanzia e l'adolescenza, un'attenta analisi del testo di partenza e, infine, il commento delle strategie adottate nella risoluzione dei problemi traduttivi che si sono presentati. È inoltre presente un dettagliato approfondimento sull'importanza della rappresentazione delle persone queer.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea)
Autore della tesi
Castagni, Aurora
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
Rappresentazione,Queer,Transgender,Letteratura per l'infanzia e l'adolescenza,Analisi,Tedesco,Proposta di traduzione
Data di discussione della Tesi
15 Luglio 2024
URI

Altri metadati

Gestione del documento: Visualizza il documento

^