The Sense of an Ending di Julian Barnes: Proposta di traduzione e analisi

Cosimi, Elettra (2024) The Sense of an Ending di Julian Barnes: Proposta di traduzione e analisi. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Il full-text non è disponibile per scelta dell'autore. (Contatta l'autore)

Abstract

L’obiettivo del presente elaborato è di proporre una traduzione dall’inglese all’italiano, con relativa analisi, di alcuni estratti del romanzo The Sense of an Ending di Julian Barnes. Il primo capitolo è costituito da una breve biografia dell’autore e da un’analisi del suo stile di scrittura, e in seguito da un riassunto della trama e delle tematiche principali dell’opera. Successivamente, il secondo capitolo è dedicato alla teoria relativa alla traduzione letteraria. In seguito, nel terzo capitolo ho incluso la mia proposta di traduzione; mentre nel quarto e ultimo capitolo ho commentato e analizzato la mia traduzione. Ho inoltre deciso di elencare i punti più difficili da tradurre con le mie relative proposte.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea)
Autore della tesi
Cosimi, Elettra
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
traduzione letteraria,letteratura inglese,traduzione,Julian Barnes
Data di discussione della Tesi
15 Luglio 2024
URI

Altri metadati

Gestione del documento: Visualizza il documento

^