Iannone, Selenia
(2024)
Trasparenza e opacità nella traduzione a vista in intercomprensione: uno studio di caso per la combinazione italiano-spagnolo con studenti di scienze mediche veterinarie.
[Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in
Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Il full-text non è disponibile per scelta dell'autore.
(
Contatta l'autore)
Abstract
Il presente elaborato intende dare un contributo alla ricerca sperimentale sulla didattica dell’intercomprensione (IC) di testi scritti in contesti settoriali. Nello specifico, si propone di analizzare le traduzioni a vista (TAV) prodotte da studenti di scienze mediche veterinarie italiani e argentini prima e dopo un corso di IC online tenuto all’Università di Bologna, propedeutico alla partecipazione di una winter school sulla bovinicoltura da latte. L’analisi mira a osservare la progressione delle abilità degli studenti sul piano della comprensione globale (il senso generale) e dettagliata (cioè la comprensione di parole ed espressioni opache e falsi amici) del testo e del grado di sicurezza o incertezza espresso attraverso variazioni prosodiche. L’elaborato è strutturato in tre capitoli: nel primo si introduce il concetto di IC ricettiva, i principi che la regolano e le applicazioni didattiche nella metodologia EuRom; si prosegue inquadrando i fenomeni di trasparenza e opacità tra lingue affini e si descrivono il transfer e l'inferenza, cioè i principi cognitivi che regolano la comprensione durante la lettura in L2; si riflette brevemente sulla mancanza di una metodologia condivisa per valutare i progressi in IC e si conclude con le caratteristiche generali della prossimità tra italiano e spagnolo. Nel secondo capitolo si osservano gli aspetti dei testi di partenza che possono ostacolare la comprensione e si espone la metodologia di analisi delle TAV. Nel terzo capitolo si presenta l’analisi dei dati e si osserva la progressione delle abilità di ogni studente tra l’inizio e la fine del corso. Infine, si argomentano i limiti della ricerca e i possibili sviluppi futuri. Dall’analisi emerge che la TAV si rivela uno strumento efficace di valutazione della progressione in IC e che per la maggior parte degli studenti si registra un miglioramento nella comprensione globale e dettagliata del testo, maggiore sicurezza e una migliore segmentazione delle informazioni.
Abstract
Il presente elaborato intende dare un contributo alla ricerca sperimentale sulla didattica dell’intercomprensione (IC) di testi scritti in contesti settoriali. Nello specifico, si propone di analizzare le traduzioni a vista (TAV) prodotte da studenti di scienze mediche veterinarie italiani e argentini prima e dopo un corso di IC online tenuto all’Università di Bologna, propedeutico alla partecipazione di una winter school sulla bovinicoltura da latte. L’analisi mira a osservare la progressione delle abilità degli studenti sul piano della comprensione globale (il senso generale) e dettagliata (cioè la comprensione di parole ed espressioni opache e falsi amici) del testo e del grado di sicurezza o incertezza espresso attraverso variazioni prosodiche. L’elaborato è strutturato in tre capitoli: nel primo si introduce il concetto di IC ricettiva, i principi che la regolano e le applicazioni didattiche nella metodologia EuRom; si prosegue inquadrando i fenomeni di trasparenza e opacità tra lingue affini e si descrivono il transfer e l'inferenza, cioè i principi cognitivi che regolano la comprensione durante la lettura in L2; si riflette brevemente sulla mancanza di una metodologia condivisa per valutare i progressi in IC e si conclude con le caratteristiche generali della prossimità tra italiano e spagnolo. Nel secondo capitolo si osservano gli aspetti dei testi di partenza che possono ostacolare la comprensione e si espone la metodologia di analisi delle TAV. Nel terzo capitolo si presenta l’analisi dei dati e si osserva la progressione delle abilità di ogni studente tra l’inizio e la fine del corso. Infine, si argomentano i limiti della ricerca e i possibili sviluppi futuri. Dall’analisi emerge che la TAV si rivela uno strumento efficace di valutazione della progressione in IC e che per la maggior parte degli studenti si registra un miglioramento nella comprensione globale e dettagliata del testo, maggiore sicurezza e una migliore segmentazione delle informazioni.
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(Laurea magistrale)
Autore della tesi
Iannone, Selenia
Relatore della tesi
Correlatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
intercomprensione,trasparenza,opacità,spagnolo,italiano,traduzione a vista
Data di discussione della Tesi
11 Luglio 2024
URI
Altri metadati
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(NON SPECIFICATO)
Autore della tesi
Iannone, Selenia
Relatore della tesi
Correlatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
intercomprensione,trasparenza,opacità,spagnolo,italiano,traduzione a vista
Data di discussione della Tesi
11 Luglio 2024
URI
Gestione del documento: