La migrazione forzata e l’esilio tra ieri e oggi: proposta di traduzione del graphic novel Asylum di Javier de Isusi

Baffoni, Valentina (2024) La migrazione forzata e l’esilio tra ieri e oggi: proposta di traduzione del graphic novel Asylum di Javier de Isusi. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Il full-text non è disponibile per scelta dell'autore. (Contatta l'autore)

Abstract

Il presente elaborato è una proposta di traduzione dallo spagnolo all’italiano del graphic novel Asylum, scritto da Javier de Isusi in collaborazione con CEAR Euskadi, la commissione di supporto ai rifugiati dei Paesi Baschi, e pubblicato nel 2017 dalla casa editrice Astiberri. La tesi consta di cinque capitoli. Nel primo capitolo, dopo un’analisi sulla relazione tra testo e immagine nella letteratura dell’ambito oggetto della disamina, si esaminano le origini dei graphic novel ripercorrendo brevemente la storia del fumetto, considerato suo antenato. Del fumetto si analizzano le caratteristiche e funzioni in maniera dettagliata, per poi esaminare il processo di progressiva “romanzizzazione” che ha subito negli anni e che ha portato allo sviluppo dei graphic novel. Nel secondo capitolo, si tratta la questione della traduzione di questa tipologia testuale, un atto creativo che coinvolge sia la componente verbale che la componente iconica. Nel terzo capitolo, si presenta Asylum, con particolare attenzione alla trama e ai numerosi riferimenti culturali in essa contenuti, che vengono approfonditi in preparazione alla traduzione dell’opera. Il quarto capitolo contiene la proposta di traduzione, che si commenta nell’ultimo capitolo, nel quale altresì si evidenziano le competenze e conoscenze che un traduttore di graphic novel deve avere attraverso l’impiego di esempi pratici.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea magistrale)
Autore della tesi
Baffoni, Valentina
Relatore della tesi
Correlatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Indirizzo
CURRICULUM SPECIALIZED TRANSLATION
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
graphic novel,paratraduzione,esilio,migrazione
Data di discussione della Tesi
18 Marzo 2024
URI

Altri metadati

Gestione del documento: Visualizza il documento

^