Marvulli, Francesca
(2023)
La tecnologia medica tra traduzione umana e automatica: il caso Hersill.
[Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in
Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Documenti full-text disponibili:
|
Documento PDF (Thesis)
Full-text accessibile solo agli utenti istituzionali dell'Ateneo
Disponibile con Licenza: Salvo eventuali più ampie autorizzazioni dell'autore, la tesi può essere liberamente consultata e può essere effettuato il salvataggio e la stampa di una copia per fini strettamente personali di studio, di ricerca e di insegnamento, con espresso divieto di qualunque utilizzo direttamente o indirettamente commerciale. Ogni altro diritto sul materiale è riservato
Download (2MB)
| Contatta l'autore
|
Abstract
La presente tesi si focalizza sulla creazione di un progetto su misura per l’internazionalizzazione dell'azienda madrilena Hersill nel mercato italiano della tecnologia medica. L'obiettivo principale è facilitare l'espansione aziendale mediante la traduzione manuale del suo sito web dallo spagnolo all'italiano, considerando l'ampia portata globale della sua attività.
Nel contesto di una crescente importanza della tecnologia e dell'intelligenza artificiale, l’elaborato esplora anche l'integrazione della traduzione automatica nel processo di internazionalizzazione, concentrandosi sul suo impatto nel settore medico. Lo scopo di questa analisi è determinare se la traduzione automatica possa costituire un sostituto completo della traduzione manuale o un valido alleato al lavoro del traduttore.
Articolata in cinque capitoli, la tesi delinea aspetti teorici, dal concetto di internazionalizzazione alla presentazione delle peculiarità della traduzione medica, per poi affrontare le varie fasi del processo pretraduttivo, fornire un commento alla traduzione manuale e condurre una serie di esperimenti sull'utilizzo della traduzione automatica nel contesto medico. L'approccio innovativo di questo lavoro unisce competenze tradizionali con le opportunità offerte dalla tecnologia, fornendo così una visione completa sull'evoluzione del settore e contribuendo al supporto della crescita internazionale di Hersill.
Abstract
La presente tesi si focalizza sulla creazione di un progetto su misura per l’internazionalizzazione dell'azienda madrilena Hersill nel mercato italiano della tecnologia medica. L'obiettivo principale è facilitare l'espansione aziendale mediante la traduzione manuale del suo sito web dallo spagnolo all'italiano, considerando l'ampia portata globale della sua attività.
Nel contesto di una crescente importanza della tecnologia e dell'intelligenza artificiale, l’elaborato esplora anche l'integrazione della traduzione automatica nel processo di internazionalizzazione, concentrandosi sul suo impatto nel settore medico. Lo scopo di questa analisi è determinare se la traduzione automatica possa costituire un sostituto completo della traduzione manuale o un valido alleato al lavoro del traduttore.
Articolata in cinque capitoli, la tesi delinea aspetti teorici, dal concetto di internazionalizzazione alla presentazione delle peculiarità della traduzione medica, per poi affrontare le varie fasi del processo pretraduttivo, fornire un commento alla traduzione manuale e condurre una serie di esperimenti sull'utilizzo della traduzione automatica nel contesto medico. L'approccio innovativo di questo lavoro unisce competenze tradizionali con le opportunità offerte dalla tecnologia, fornendo così una visione completa sull'evoluzione del settore e contribuendo al supporto della crescita internazionale di Hersill.
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(Laurea magistrale)
Autore della tesi
Marvulli, Francesca
Relatore della tesi
Correlatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Indirizzo
CURRICULUM TRANSLATION AND TECHNOLOGY
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
internazionalizzazione,traduzione specializzata,tecnologia medica,traduzione medica,traduzione automatica,intelligenza artificiale,Hersill
Data di discussione della Tesi
15 Dicembre 2023
URI
Altri metadati
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(NON SPECIFICATO)
Autore della tesi
Marvulli, Francesca
Relatore della tesi
Correlatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Indirizzo
CURRICULUM TRANSLATION AND TECHNOLOGY
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
internazionalizzazione,traduzione specializzata,tecnologia medica,traduzione medica,traduzione automatica,intelligenza artificiale,Hersill
Data di discussione della Tesi
15 Dicembre 2023
URI
Statistica sui download
Gestione del documento: