Il full-text non è disponibile per scelta dell'autore.
(
Contatta l'autore)
Abstract
L’obiettivo del presente lavoro consiste nell’analizzare l’istituto giuridico del testamento congiuntivo nell’ordinamento tedesco e nel tradurre un esempio di tale forma di testamento.
Nel primo capitolo verranno descritti gli aspetti principali che lo caratterizzano, tra cui i requisiti necessari per la redazione, le varie tipologie, le disposizioni corrispettive e i metodi di revoca e impugnazione. Relativamente alle tipologie di testamento congiuntivo sarà anche presente una riflessione terminologica. Inoltre, una breve sezione del capitolo sarà dedicata all’analisi di tale istituto nell’ordinamento giuridico italiano, illustrandone le tipologie vietate, quelle consentite e i motivi legati al divieto.
Il secondo capitolo, invece, sarà incentrato sulla proposta di traduzione di un testamento congiuntivo tedesco e sul relativo commento. Quest’ultimo sarà preceduto dal contesto traduttivo, dall’analisi della funzione del testo di partenza e di arrivo così come dallo scopo della traduzione. Il commento verterà sugli aspetti sintattici, lessicali e le difficoltà terminologiche affrontate nel corso del processo traduttivo.
Abstract
L’obiettivo del presente lavoro consiste nell’analizzare l’istituto giuridico del testamento congiuntivo nell’ordinamento tedesco e nel tradurre un esempio di tale forma di testamento.
Nel primo capitolo verranno descritti gli aspetti principali che lo caratterizzano, tra cui i requisiti necessari per la redazione, le varie tipologie, le disposizioni corrispettive e i metodi di revoca e impugnazione. Relativamente alle tipologie di testamento congiuntivo sarà anche presente una riflessione terminologica. Inoltre, una breve sezione del capitolo sarà dedicata all’analisi di tale istituto nell’ordinamento giuridico italiano, illustrandone le tipologie vietate, quelle consentite e i motivi legati al divieto.
Il secondo capitolo, invece, sarà incentrato sulla proposta di traduzione di un testamento congiuntivo tedesco e sul relativo commento. Quest’ultimo sarà preceduto dal contesto traduttivo, dall’analisi della funzione del testo di partenza e di arrivo così come dallo scopo della traduzione. Il commento verterà sugli aspetti sintattici, lessicali e le difficoltà terminologiche affrontate nel corso del processo traduttivo.
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(Laurea)
Autore della tesi
Slusarz, Simone
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
Testamento congiuntivo,gemeinschaftliches Testament,Diritto delle successioni,Traduzione giuridica
Data di discussione della Tesi
17 Luglio 2023
URI
Altri metadati
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(NON SPECIFICATO)
Autore della tesi
Slusarz, Simone
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
Testamento congiuntivo,gemeinschaftliches Testament,Diritto delle successioni,Traduzione giuridica
Data di discussione della Tesi
17 Luglio 2023
URI
Gestione del documento: