Proposta di sottotitolaggio del film Hamilton: an American musical utilizzando il software di sottotitolazione automatica Matesub

Cassano, Marianna (2021) Proposta di sottotitolaggio del film Hamilton: an American musical utilizzando il software di sottotitolazione automatica Matesub. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Documenti full-text disponibili:
[img] Documento PDF (Thesis)
Full-text accessibile solo agli utenti istituzionali dell'Ateneo
Disponibile con Licenza: Salvo eventuali più ampie autorizzazioni dell'autore, la tesi può essere liberamente consultata e può essere effettuato il salvataggio e la stampa di una copia per fini strettamente personali di studio, di ricerca e di insegnamento, con espresso divieto di qualunque utilizzo direttamente o indirettamente commerciale. Ogni altro diritto sul materiale è riservato

Download (3MB) | Contatta l'autore

Abstract

Il presente elaborato è una proposta di sottotitolaggio del film Hamilton: an American musical, svolta utilizzando il software di traduzione e creazione automatica di sottotitoli Matesub. Il primo capitolo presenta il film in analisi, fornendone la trama e osservando l’impatto politico e sociale che ha avuto sulla società statunitense. Il secondo capitolo è dedicato alla traduzione automatica, fornendone inizialmente una panoramica storica, dai primi sistemi a quelli moderni, per poi illustrarne le diverse architetture esistenti. Il terzo capitolo fornisce una panoramica sulla traduzione audiovisiva, per poi soffermarsi sul sottotitolaggio ed elencarne le caratteristiche principali. Viene poi svolto un approfondimento sulla traduzione canora, in particolare sul sottotitolaggio, ed infine vengono illustrati alcuni esempi di traduzione di musical. Il quarto capitolo tratta il rapporto tra traduzione audiovisiva e tecnologia, soffermandosi sui progetti che hanno applicato la traduzione automatica a quella audiovisiva. A conclusione del capitolo, viene introdotto Matesub, il software utilizzato per questa proposta di sottotitolaggio. Il quinto ed ultimo capitolo è dedicato al commento del processo di sottotitolaggio; in un primo momento viene illustrato il funzionamento di Matesub e successivamente vengono elencante le sfide traduttive incontrate nella traduzione verso l’italiano.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea magistrale)
Autore della tesi
Cassano, Marianna
Relatore della tesi
Correlatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
audiovisual translation,traduzione audiovisiva,sottotitolaggio,traduzione automatica,machine translation,musical,matesub
Data di discussione della Tesi
16 Dicembre 2021
URI

Altri metadati

Statistica sui download

Gestione del documento: Visualizza il documento

^