Futuristic Violence & Fancy Suits di David Wong: una proposta di traduzione

Gallinaro, Angelo Massimo (2021) Futuristic Violence & Fancy Suits di David Wong: una proposta di traduzione. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Il full-text non è disponibile per scelta dell'autore. (Contatta l'autore)

Abstract

Questa tesi è una proposta di traduzione dall’inglese all’italiano per il romanzo Futuristic Violence & Fancy Suits di David Wong. Contiene la traduzione e analisi traduttologica di alcuni estratti del libro, oltre a un’analisi letteraria della collocazione culturale e le tematiche dello stesso, e un’analisi contrastiva della traduzione italiana di John Dies at the End, un altro romanzo dello stesso autore. La tesi è divisa in cinque capitoli. Il primo capitolo consiste di una breve biografia dell’autore, Jason “David Wong” Pargin, e una sinossi del romanzo. Il secondo fornisce una panoramica della corrente letteraria nota come cyberpunk, partendo dai suoi inizi negli anni ‘80 del secolo scorso, fino alla sua modesta rinascita nella seconda metà dell’ultimo decennio, per poi passare a un’analisi letteraria dei temi del romanzo e le modalità in cui sono connessi al cyberpunk e ai suoi epigoni. Il terzo capitolo consiste nella traduzione italiana di cinque estratti dal romanzo. I brani sono stati selezionati in modo da fornire una visione d’insieme dello stile usato da Wong, e includono dialoghi, sequenze descrittive e scene d’azione. Il quarto capitolo descrive le scelte effettuate nel processo di traduzione, partendo dalla macrostrategia traduttiva, basata sull’individuazione di dominante, sottodominanti e lettore modello, per poi passare alla discussione di specifiche sfide traduttive. Il quinto e ultimo capitolo della tesi consiste di una breve analisi comparata che mette a confronto la traduzione di Futuristic Violence & Fancy Suits effettuata in questa tesi e quella di John Dies at the End (Alla fine John muore), l’unico romanzo di Wong a essere stato tradotto in italiano.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea magistrale)
Autore della tesi
Gallinaro, Angelo Massimo
Relatore della tesi
Correlatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
traduzione,translation,fantascienza,cyberpunk,letteratura
Data di discussione della Tesi
15 Marzo 2021
URI

Altri metadati

Gestione del documento: Visualizza il documento

^