L’interpretazione dialogica in ambito sanitario: analisi di una professione complessa attraverso l’intervista semi-strutturata a un interprete ospedaliero

Ghiri, Valeria (2020) L’interpretazione dialogica in ambito sanitario: analisi di una professione complessa attraverso l’intervista semi-strutturata a un interprete ospedaliero. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Documenti full-text disponibili:
[thumbnail of Thesis] Documento PDF (Thesis)
Disponibile con Licenza: Creative Commons: Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 4.0 (CC BY-NC-ND 4.0)

Download (1MB)

Abstract

Articolato su tre capitoli, il presente elaborato ha lo scopo di esplorare la complessità della professione di interprete dialogico in ambito sanitario per mezzo di un’intervista semi-strutturata sottoposta a un interprete ospedaliero. Nel primo capitolo, analizzeremo i benefici dell’interpretazione dialogica nel contesto ospedaliero, il ruolo degli interpreti nell'ASL della Romagna e l’assenza di una sufficiente regolamentazione della professione; proseguiremo vedendo le specificità della professione per le quali è necessario che gli interpreti sviluppino competenze adeguate sia tramite la formazione che l’esperienza sul campo, e, infine, emergerà come la natura dell’interprete in ambito medico si allontani da alcuni dei principi decretati come giusti e imprescindibili dai maggiori codici deontologici, favorendo un approccio interazionista alla questione. Nel secondo capitolo, documenteremo la preparazione dei dati per l’analisi, soffermandoci sulla creazione dell’intervista sopracitata, sul suo svolgimento in modalità a distanza e sulla trascrizione con il software ELAN, accennando brevemente anche ai possibili sviluppi futuri derivati dall'utilizzo di un software per la trascrizione. Nel terzo e ultimo capitolo, vedremo anzitutto gli aspetti da noi appresi tramite la letteratura che ci sono stati confermati dall'interprete intervistato, per poi passare all'analisi degli apporti dell’intervista; affronteremo il caso dell'interprete con barriera linguistica ed esploreremo alcune delle possibili soluzioni che il presidio ospedaliero può mettere in atto in tali circostanze. Infine, riporteremo due episodi raccontatici dall'intervistato dai quali emergerà quanto diffuso sia il manifestarsi dell’empatia sia nei confronti dei pazienti stranieri che verso gli operatori sanitari, e quanto questo potrebbe determinare le decisioni prese sul lavoro, arrivando in certi casi a prevaricare alcune delle regole dettate dalla deontologia professionale.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea)
Autore della tesi
Ghiri, Valeria
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
Interpretazione dialogica in ambito sanitario,intervista semi-strutturata,pazienti stranieri,personale sanitario,codici deontologici,interazionista
Data di discussione della Tesi
2 Ottobre 2020
URI

Altri metadati

Statistica sui download

Gestione del documento: Visualizza il documento

^