Proposta di traduzione di alcune pagine dell'albo illustrato Abuelos de la A a la Z di Raquel Díaz Reguera

Di Matteo, Giulia (2020) Proposta di traduzione di alcune pagine dell'albo illustrato Abuelos de la A a la Z di Raquel Díaz Reguera. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Il full-text non è disponibile per scelta dell'autore. (Contatta l'autore)

Abstract

Nel seguente lavoro verrà presentata la proposta di traduzione di alcune pagine dell’albo illustrato "Abuelos de la A a la Z" di Raquel Díaz Reguera. Nella prima parte verrà introdotto il genere dell’albo illustrato al fine di spiegarne le caratteristiche. Nel secondo capitolo verranno fornite alcune informazioni sull’autrice, la casa editrice e il testo di partenza. Il capitolo successivo sarà composto dalla proposta di traduzione delle pagine "Un abuelo a la medida", "Kit básico de un abuelo", "Abuelo Batallitas", "Combinaciones de abuelos" e "Abuelo Tú puedes". La terza sezione riguarderà l’analisi dell’albo illustrato di Díaz Reguera dal punto di vista stilistico, sintattico e lessicale; inoltre, verranno esplicitate alcune strategie di traduzione usate e si spiegheranno alcune scelte fatte durante il processo traduttivo. Nell’ultimo capitolo, infine, verrà presentata una scheda di lettura in vista di un ipotetico incarico di traduzione.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea)
Autore della tesi
Di Matteo, Giulia
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
albo illustrato,traduzione,letteratura per l’infanzia,Raquel Díaz Reguera,iconotesto
Data di discussione della Tesi
13 Luglio 2020
URI

Altri metadati

Gestione del documento: Visualizza il documento

^