Die Trümmerliteratur꞉ la letteratura delle macerie. Proposta di traduzione di tre Kurzgeschichte.

Campana, Marta (2020) Die Trümmerliteratur꞉ la letteratura delle macerie. Proposta di traduzione di tre Kurzgeschichte. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Il full-text non è disponibile per scelta dell'autore. (Contatta l'autore)

Abstract

In questo elaborato verrà preso in esame il genere della Trümmerliteratur, la “letteratura delle macerie”, una corrente tedesca sviluppatasi nel secondo dopoguerra, di cui raramente si sente parlare in Italia. Oltre ad una parte teorica, verrà anche presentata una proposta di traduzione per tre racconti scritti da due autori, Hans Bender e Wolfgang Borchert. I primi due capitoli sono dedicati ad un'introduzione al genere, al contesto storico e alle opere prese in esame, e il seguente ad una panoramica sulla traduzione letteraria. Dopo le proposte di traduzione, si trova un capitolo che analizza le strategie, difficoltà e problemi traduttivi sorti durante il processo.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea)
Autore della tesi
Campana, Marta
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
traduzione,tedesco,Trümmerliteratur,Borchert,Bender,Germania,letteratura,dopoguerra
Data di discussione della Tesi
13 Luglio 2020
URI

Altri metadati

Gestione del documento: Visualizza il documento

^