"Death at La Fenice" di Donna Leon. Proposta di traduzione e commento.

Guerrini, Nicholas (2020) "Death at La Fenice" di Donna Leon. Proposta di traduzione e commento. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Documenti full-text disponibili:
[img] Documento PDF (Thesis)
Full-text accessibile solo agli utenti istituzionali dell'Ateneo
Disponibile con Licenza: Creative Commons: Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 (CC BY-NC-ND 3.0)

Download (373kB) | Contatta l'autore

Abstract

Come elaborato finale ho scelto di tradurre parte del libro del 1992 "Death at La Fenice" di Donna Leon. L’obiettivo del presente elaborato è quello di presentare una proposta di traduzione e un’analisi del testo da me scelto. L’elaborato è diviso in quattro capitoli: il primo è incentrato sulla storia della traduzione, sulla traduzione letteraria e sulla narrativa di evasione; il secondo sulla vita dell’autrice e sulla trama del racconto; nel terzo viene presentata la proposta di traduzione; nel quarto, infine, vengono analizzati i principali problemi di traduzione riscontrati e le strategie adottate.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea)
Autore della tesi
Guerrini, Nicholas
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
Donna Leon,Death at La Fenice,Narrativa di evasione,Romanzo,Traduzione letteraria,Guido Brunetti
Data di discussione della Tesi
18 Marzo 2020
URI

Altri metadati

Statistica sui download

Gestione del documento: Visualizza il documento

^