"Pause for the answer to be translated": l'interpretazione nelle conferenze stampa della UEFA Champions League

Cortese, Maria Clara (2019) "Pause for the answer to be translated": l'interpretazione nelle conferenze stampa della UEFA Champions League. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Documenti full-text disponibili:
[img] Documento PDF (Thesis)
Full-text accessibile solo agli utenti istituzionali dell'Ateneo
Disponibile con Licenza: Salvo eventuali più ampie autorizzazioni dell'autore, la tesi può essere liberamente consultata e può essere effettuato il salvataggio e la stampa di una copia per fini strettamente personali di studio, di ricerca e di insegnamento, con espresso divieto di qualunque utilizzo direttamente o indirettamente commerciale. Ogni altro diritto sul materiale è riservato

Download (958kB) | Contatta l'autore

Abstract

The current work analyses interpreting in football press conferences as a form of institutional communication that presents unique features. The objectives are, on the one hand, to identify the characteristics of football press conferences and the ways in which this domain differs from others; and, on the other hand, to shed lights on the role of interpreters and on the specific traits that characterize working in this context. The first chapter focuses on the features that make press conference an institutional matter, starting with a general definition of the field and a more detailed one for the sports context, and ending with taking into consideration the football ambit, which represents the domain of the dissertation. The second chapter presents the corpus named CSCL 18/19, which contains 12 press conferences of the 2018-19 UEFA Champions League group stage. The corpus is analysed to extract the main characteristics of football press conferences. The third chapter analyses interpreting in the conferences of the corpus, carried out as consecutive interpreting, and the work of the interpreters. Lastly, the fourth chapter confronts the consecutive interpreting of the corpus with a press conference of the same event that was carried out with a simultaneous modality. The objective of this chapter is to highlight the differences in the two types of interpreting, presenting the advantages, the disadvantages, and the habitual usage of the two in the context of UEFA tournaments.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea magistrale)
Autore della tesi
Cortese, Maria Clara
Relatore della tesi
Correlatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
interpretazione,conferenza stampa,interpretazione consecutiva,interpretazione simultanea,calcio,sport
Data di discussione della Tesi
12 Marzo 2019
URI

Altri metadati

Statistica sui download

Gestione del documento: Visualizza il documento

^