Pinocchio Tradotto in Cinese

Hu, Baoyue (2019) Pinocchio Tradotto in Cinese. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Documenti full-text disponibili:
[img] Documento PDF (Thesis)
Full-text accessibile solo agli utenti istituzionali dell'Ateneo
Disponibile con Licenza: Salvo eventuali più ampie autorizzazioni dell'autore, la tesi può essere liberamente consultata e può essere effettuato il salvataggio e la stampa di una copia per fini strettamente personali di studio, di ricerca e di insegnamento, con espresso divieto di qualunque utilizzo direttamente o indirettamente commerciale. Ogni altro diritto sul materiale è riservato

Download (892kB) | Contatta l'autore

Abstract

Le avventure di Pinocchio di Collodi è un classico della letteratura per ragazzi, ampiamente diffuso in Cina. Nel mio lavoro di ricerca, ho analizzato due traduzioni in cinese di Pinocchio tra le numerose versioni esistenti: la prima quella di Ren Rongrong 任溶溶 del 1980, pubblicata dalla Casa Editrice Letterature Straniere (外国文学出版社) ; la seconda, invece pubblicata dalla Casa Editrice Letteratura del Popolo (人民文学出版社) del 2018, tradotta sempre da Ren Rongrong. Lo scopo della mia tesi è confrontare queste due versioni analizzando i progressi visibili nel mondo della traduzione cinese di opere italiane negli ultimi sessanta anni, evidenziandone pregi e difetti.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea)
Autore della tesi
Hu, Baoyue
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
Pinocchio,traduzione,Cinese,storia,letteratura
Data di discussione della Tesi
15 Marzo 2019
URI

Altri metadati

Statistica sui download

Gestione del documento: Visualizza il documento

^