Proposta di traduzione dell’albo satirico “Il Piccolo Führer” (estratti)

Fabbri, Eleonora (2018) Proposta di traduzione dell’albo satirico “Il Piccolo Führer” (estratti). [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Documenti full-text disponibili:
[thumbnail of Thesis] Documento PDF (Thesis)
Disponibile con Licenza: Creative Commons: Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 (CC BY-NC-ND 3.0)

Download (197kB)

Abstract

L’oggetto del presente elaborato è una proposta di traduzione in inglese dell'albo satirico "Il piccolo Fuhrer" degli autori Antonucci, Fabbri e Perrotta, pubblicato da Shockdom nel 2017. Il primo capitolo si concentra sulla presentazione generale dell’opera. A partire da una breve biografia degli autori per poi passare alla descrizione della trama, e infine alla definizione di genere e formato. Il secondo capitolo riguarda l’analisi del testo, partendo dalle caratteristiche linguistico-stilistiche del testo, per poi passare a una riflessione sul pubblico d’arrivo per il testo di partenza e per il testo d’arrivo. Il terzo capitolo verte invece sull’aspetto teorico e pratico della traduzione, seguito da un commento delle scelte traduttive.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea)
Autore della tesi
Fabbri, Eleonora
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
humour,traduzione,satira,parodia
Data di discussione della Tesi
11 Luglio 2018
URI

Altri metadati

Statistica sui download

Gestione del documento: Visualizza il documento

^