Creazione di un corpus specialistico e studio della fraseologia: l'esempio della crisi economica 2014-2016

Tessari, Micol (2018) Creazione di un corpus specialistico e studio della fraseologia: l'esempio della crisi economica 2014-2016. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Documenti full-text disponibili:
[img] Documento PDF (Thesis)
Full-text accessibile solo agli utenti istituzionali dell'Ateneo
Disponibile con Licenza: Salvo eventuali più ampie autorizzazioni dell'autore, la tesi può essere liberamente consultata e può essere effettuato il salvataggio e la stampa di una copia per fini strettamente personali di studio, di ricerca e di insegnamento, con espresso divieto di qualunque utilizzo direttamente o indirettamente commerciale. Ogni altro diritto sul materiale è riservato

Download (1MB) | Contatta l'autore

Abstract

L’obiettivo del presente lavoro è la creazione di risorse che possano essere utilizzate dai neo-studenti di interpretazione con il tedesco come lingua B nel processo di sviluppo di una competenza linguistica più native-like possibile nella lingua straniera. Un interprete infatti, una volta completata la propria formazione, deve essere in grado di fornire un servizio di qualità sia quando traduce dalla lingua straniera verso la lingua madre che viceversa. Considerata la necessità di un interprete di padroneggiare al meglio la lingua straniera e data la sempre maggior diffusione dell’interpretazione verso la lingua B, è stato ritenuto utile mettere a disposizione degli studenti alcuni strumenti che possano aiutarli nel raggiungimento di un tale livello di competenze. Traendo ispirazione dalla tesi elaborata da Lisa Bianchi nel corso dell’anno accademico 2008/2009, è stato creato ex-novo un corpus comparabile bilingue tedesco-italiano sulla crisi economica nel biennio 2014-2016. Si tratta di un corpus contenente estratti di interventi parlamentari in tedesco e italiano aventi come oggetto di discussione la crisi economico-finanziaria 2014-2016. Successivamente il corpus è stato analizzato per creare un glossario terminologico tedesco-italiano e uno fraseologico sulla crisi. Il glossario terminologico vuole essere una risorsa utile per ampliare il lessico legato alla crisi economica. Il glossario fraseologico elenca alcune delle collocazioni tipiche tedesche più ricorrenti nel corpus, con relativi equivalenti in italiano, utilizzabile dallo studente per migliorare la propria competenza fraseologica nella lingua straniera. L’ultima risorsa creata nell’ambito di questo studio è il vademecum, una guida su come creare un glossario terminologico specialistico utilizzando i corpora, indipendentemente dalle lingue straniere di studio.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea magistrale)
Autore della tesi
Tessari, Micol
Relatore della tesi
Correlatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
corpus specialistico,crisi economica,tedesco-italiano,fraseologia,glossario terminologico,vademecum
Data di discussione della Tesi
15 Marzo 2018
URI

Altri metadati

Statistica sui download

Gestione del documento: Visualizza il documento

^