Promuovere le attività di un'università statunitense in territorio italiano: la localizzazione del sito della University of New Haven dedicato al campus di Prato

Galeotti, Marta (2018) Promuovere le attività di un'università statunitense in territorio italiano: la localizzazione del sito della University of New Haven dedicato al campus di Prato. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Documenti full-text disponibili:
[thumbnail of Thesis] Documento PDF (Thesis)
Full-text accessibile solo agli utenti istituzionali dell'Ateneo
Disponibile con Licenza: Salvo eventuali più ampie autorizzazioni dell'autore, la tesi può essere liberamente consultata e può essere effettuato il salvataggio e la stampa di una copia per fini strettamente personali di studio, di ricerca e di insegnamento, con espresso divieto di qualunque utilizzo direttamente o indirettamente commerciale. Ogni altro diritto sul materiale è riservato

Download (2MB) | Contatta l'autore

Abstract

Questa tesi è incentrata sulla localizzazione dall’inglese all’italiano della sezione dedicata al campus di Prato all’interno del sito web della University of New Haven. L’obiettivo di questo progetto è promuovere le attività del campus a livello locale e coinvolgere nelle stesse persone e organizzazioni del posto. Il primo capitolo fornisce una panoramica teorica sulla localizzazione e ne ripercorre la storia. Viene prestata particolare attenzione al modello GILT (Globalizzazione, Internazionalizzazione, Localizzazione, Traduzione) e alla localizzazione per il web. Il secondo capitolo si concentra sul web e sulla nozione di ipertesto. Dapprima si adotta il punto di vista degli utenti, analizzando le loro modalità di lettura online e il concetto di usabilità. In seguito si passa alla prospettiva dei redattori web, che devono possedere competenze specifiche per strutturare e scrivere contenuti web efficaci. Il terzo capitolo affronta il tema della comunicazione accademica istituzionale, caratterizzata dalla marketization, cioè l’uso della lingua con fini promozionali, e dalla humanization, ossia il fatto di associare un’istituzione ai nomi e ai volti di chi ne fa parte. Il quarto capitolo presenta un’analisi preparatoria alla localizzazione vera e propria. Dapprima vengono descritti l’istituzione e l’incarico traduttivo. In seguito si analizzano la struttura della sezione del sito da localizzare nonché i testi di partenza quanto a funzioni e tipologie testuali da una parte e tecniche di marketization e humanization dall’altra. Il quinto capitolo descrive le varie fasi del progetto: la selezione delle risorse linguistiche, la traduzione (con relativo commento) e, infine, la revisione, il controllo della qualità e la chiusura del progetto. La tesi termina con delle considerazioni conclusive che sottolineano le principali novità di questo lavoro e offrono suggerimenti per potenziali ricerche future.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea magistrale)
Autore della tesi
Galeotti, Marta
Relatore della tesi
Correlatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
localizzazione,web,comunicazione accademica istituzionale,humanization,marketization,usabilità,modello GILT
Data di discussione della Tesi
14 Marzo 2018
URI

Altri metadati

Statistica sui download

Gestione del documento: Visualizza il documento

^