Introduction au vocabulaire usuel du christianisme: proposta di traduzione

Avraam, Christina (2017) Introduction au vocabulaire usuel du christianisme: proposta di traduzione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Documenti full-text disponibili:
[img] Documento PDF (Thesis)
Full-text accessibile solo agli utenti istituzionali dell'Ateneo
Disponibile con Licenza: Salvo eventuali più ampie autorizzazioni dell'autore, la tesi può essere liberamente consultata e può essere effettuato il salvataggio e la stampa di una copia per fini strettamente personali di studio, di ricerca e di insegnamento, con espresso divieto di qualunque utilizzo direttamente o indirettamente commerciale. Ogni altro diritto sul materiale è riservato

Download (802kB) | Contatta l'autore

Abstract

L'elaborato comprende la traduzione del capitolo "Introduction au vocabulaire usuel du christianisme", tratto dal libro di Jean Chélini "Histoire réligeuse de l'Occident médiéval". Si tratta di una parte introduttiva inserita dall'autore al fine di agevolare il lettore nella lettura, in quanto l'argomento del manuale prevede termini specifici e poco conosciuti. La traduzione è preceduta un'introduzione in cui vengono esposte le motivazioni della scelta del testo, introdotte alcune informazioni biografiche sull'autore ed elencate alcune osservazioni relative alla traduzione.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea)
Autore della tesi
Avraam, Christina
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
chiesa,medioevo,ordini religiosi,teologia,liturgia
Data di discussione della Tesi
3 Ottobre 2017
URI

Altri metadati

Statistica sui download

Gestione del documento: Visualizza il documento

^