Documento PDF
Full-text non accessibile Disponibile con Licenza: Creative Commons: Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 3.0 (CC BY-NC-SA 3.0) Download (9MB) | Contatta l'autore |
||
|
Documento PDF
Disponibile con Licenza: Salvo eventuali più ampie autorizzazioni dell'autore, la tesi può essere liberamente consultata e può essere effettuato il salvataggio e la stampa di una copia per fini strettamente personali di studio, di ricerca e di insegnamento, con espresso divieto di qualunque utilizzo direttamente o indirettamente commerciale. Ogni altro diritto sul materiale è riservato Download (1MB) | Anteprima |
Abstract
L'obiettivo della presente tesi di laurea è la traduzione e l'analisi del saggio dedicato ai bambini Lecciones de poesía para niños inquietos (1999) di Luis García Montero. L'elaborato si articola in quattro capitoli. Il primo capitolo comprende la biografia dell'autore, la sua formazione accademica e professionale, le opere pubblicate fino ad oggi e lo stile. Contiene inoltre l'intervista originale con l'autore realizzata durante il mio soggiorno a Madrid nel novembre 2016. Il secondo capitolo si focalizza sull'analisi del testo di partenza, in cui vengono introdotte la Letteratura per l'infanzia e le sue caratteristiche, viene approfondita la poesia per bambini e viene compiuta un'analisi dettagliata degli elementi principali del libro (paratesto, contenuto, forma, etc.). Il terzo capitolo è dedicato alla proposta di traduzione in italiano del libro, di cui è stato conservato il formato dell'originale. Infine, nel quarto capitolo verrà esposta la metodologia adottata in fase di traduzione e verranno illustrate le strategie impiegate per risolvere i problemi sorti durante il processo traduttivo.