Proposta di traduzione di Verde fue mi selva di Edna Iturralde: analisi di una prospettiva interculturale

Caguana Barrios, Giulia Flor (2016) Proposta di traduzione di Verde fue mi selva di Edna Iturralde: analisi di una prospettiva interculturale. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Documenti full-text disponibili:
[thumbnail of Caguana_Barrios_Giulia_Flor_Tesi.pdf] Documento PDF
Full-text non accessibile
Disponibile con Licenza: Creative Commons: Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 (CC BY-NC-ND 3.0)

Download (3MB) | Contatta l'autore

Abstract

L'elaborato presenta una proposta di traduzione di due capitoli del libro "Verde fue mi selva" di Edna Iturralde e commenta le scelte traduttive impiegate. Inoltre vengono approfonditi alcuni aspetti culturali delle culture indigene protagonista dei racconti.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea)
Autore della tesi
Caguana Barrios, Giulia Flor
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
Traduzione per l'infanzia, multiculturalità, indios.
Data di discussione della Tesi
12 Luglio 2016
URI

Altri metadati

Gestione del documento: Visualizza il documento

^